Document Translation Hero Image

Traduzione di documenti

Promuovi i tuoi prodotti e servizi pubblicando la tua documentazione nella lingua dei tuoi clienti. Il nostro accurato processo di traduzione, dall’analisi del progetto alla produzione e post-produzione, così come le nostre certificazioni ISO, garantiscono il massimo livello di accuratezza. GlobalLink, il nostro sistema di gestione delle traduzioni, coordina tutti gli aspetti del processo di traduzione, consentendo di ridurre fino al 50% i costi e i tempi del progetto. 
 

 

I nostri servizi di traduzione di documenti

Con quasi 30 anni di esperienza, siamo i pionieri dei servizi di traduzione di documenti.
Tech translations
Traduzioni tecniche in oltre 170 lingue
Linguistics
Linguisti con competenze settoriali
high-volume
Progetti con volumi elevati
Centralized TM
Memoria di traduzione centralizzata basata su server
Glossary
Creazione del glossario
Style guide
Creazione della guida di stile
Tech platform
Piattaforma tecnologica GlobalLink
QA Assesment
Valutazione e controllo della qualità
Certified documents
Documenti certificati
ISO Certificates
Certificazioni ISO 9001, ISO 17100, ISO 13485, ISO 18587 e ISO 14971, più ASTM F2575-06
Linguistic Certification
Programma di certificazione linguistica di TransPerfect
Thought Leadership
Adattamento dei testi e traduzione creativa
Il nostro processo di traduzione di documenti

 

Translation Processes

Il nostro sistema di gestione delle traduzioni

GlobalLink offre a migliaia di organizzazioni in tutto il mondo la possibilità di semplificare il processo di creazione, gestione e consegna di documentazione multilingue.

GlobalLink improves processes

GlobalLink aiuta i nostri clienti in ogni fase del processo di traduzione

  • Gestione dell’intero progetto di traduzione
  • Gestione del processo di revisione per revisori interni ed esterni
  • Integrazione di terminologia e linee guida sullo stile
  • Integrazione della memoria di traduzione
GlobalLink Success

Vantaggi concreti per i nostri clienti

  • Riduzione dei costi interni di gestione dei progetti
  • Revisioni semplificate dei contenuti nei Paesi di destinazione
  • Contenuti migliorati in linea con il messaggio e il marchio del cliente
  • Costi di traduzione ridotti con una migliore qualità dei contenuti
Machine Translation

Traduzione automatica

Le nostre soluzioni di traduzione automatica ci consentono di supportare i brand che hanno bisogno di elaborare grandi quantità di contenuti in tempi molto brevi. Insieme ai nostri esperti linguisti, ci impegniamo a trovare la soluzione migliore per i tuoi obiettivi. 

Serve aiuto?

Domande frequenti

La traduzione di documenti si basa su una tariffa per parola, che varia a seconda della lingua. Il costo dipende anche da quali altri servizi vengono richiesti, come la formattazione, il numero di pagine e altro.

Una traduzione certificata è una traduzione accompagnata da una dichiarazione firmata da un fornitore di servizi linguistici che attesta la validità e l’accuratezza della traduzione stessa, e comprende anche le qualifiche del traduttore. Le traduzioni certificate vengono solitamente richieste in ambito legale, ad esempio per certificati di nascita, certificati di morte, contratti commerciali e altri documenti giuridici.

Un documento di certificazione di una traduzione è un foglio di carta firmato che accompagna la traduzione del documento originale. La certificazione può essere allegata in formato elettronico o cartaceo.

Esistono diversi standard ISO per i sistemi di gestione della qualità. Un fornitore di servizi linguistici deve disporre delle certificazioni ISO applicabili. Disponiamo delle seguenti certificazioni ISO:

  • ISO 9001:2015 - uno standard di qualità generale per qualsiasi azienda, di qualunque dimensione
  • ISO 17100:2015 - si applica ai fornitori di servizi di traduzione
  • ISO 13485:2016 - si applica al settore dei dispositivi medici
  • ISO 18587:2017 - traduzioni prodotte utilizzando strumenti di intelligenza artificiale (IA), tra cui la traduzione automatica (machine translation, MT) e la traduzione automatica neurale (neural machine translation, NMT)
  • ISO 14971:2019 - gestione del rischio per le aziende produttrici di dispositivi medici

Una memoria di traduzione (o TM) è un database contenente il contenuto di origine e il contenuto tradotto corrispondente. L’uso di una TM riduce i costi dei progetti di traduzione attraverso il reimpiego di segmenti di parole che sono stati tradotti in precedenza, per mantenendo la coerenza e la qualità della traduzione e riducendo i tempi di lavorazione. È possibile utilizzare una memoria di traduzione per qualsiasi tipo di contenuto, dall’ambito tecnico fino al software, passando per le traduzioni di siti web.

STORIE DI CLIENTI

Siamo orgogliosi della nostra azienda

 

-

Avvia la tua strategia globale

Consentiamo ai nostri clienti di raggiungere nuovi mercati a livello globale connettendosi con il loro pubblico e fornendo la migliore esperienza possibile ai clienti, in qualsiasi lingua.


 

 

Compila il form per richiedere informazioni

Visita https://gateway.transperfect.com/home per registrarti nel nostro sistema e inviare domande?
Please visit LinkedIn to check our live openings.
CAPTCHA
Questa domanda è un test per verificare che tu sia un visitatore umano e per impedire inserimenti di spam automatici.

Inviando questo modulo, accetti l'informativa sulla privacy e i termini di questo sito Web.